اگر صخره در مسیر رود نبود ،رود هیچ آوازی از خود سر نمی داد.
خوش آمدید - امروز : سه شنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۸
انجمن رمان
دانلود رمان : ناول کافه مرجع دانلود رمان های ایرانی و رمان های خارجی
خانه » نقد و بررسی رمان » بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر
بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر

بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر

بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر

در این مطلب از بخش نقد و بررسی رمان، قصد داریم به بررسی رمان اجتماعی و بسیار زیبای مرد داستان فروش از یوستین گردر بپردازیم. برای خواندن این مطلب جالب و مفید که توسط تیم ناول کافه جمع آوری شده در ادامه مطلب با ما همراه باشید.

بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر

بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر

بررسی رمان ” مرد داستان فروش ” اثر پوستین گردر

 

⊗محتوا⊗

✓ در مورد نویسنده
✓ دیگر آثار
✓ اطلاعات کلی کتاب
✓ تمجیدهایی از کتاب
✓ جملاتی از متن کتاب
✓ جزئیات رمان

 

بخش اول

 

⊗ در مورد نویسنده ⊗

پوستین گردر، نویسنده اهل نروژ و معلم فلسفه است؛ وی در سال ۱۹۵۲ و در هشت اوت متولد شده است. معروفیت گردر با دنیای سوفی که کتابی برای آموزش فلسفه در قالب رمان شمرده می‌شود بود. وی نویسنده‌ای روشن‌فکر شناخته شده و در کتاب‌هایش از زاویه دید کودکان استفاده می‌کند که تا به حال موفق بوده.

 

بخش دوم

 

⊗ دیگر آثار ⊗

کتاب‌های منتشر شده از این نویسنده عبارتند از:

  • دختر رهبر سیرک (۱۹۵)​

  • تشخیص(۱۹۸۶)​

  • قصر قورباغه‌ها(۱۹۸۸)​

  • راز فال ورق (۱۹۹۰)​

  • دنیای سوفی (۱۹۹۱)​

  • راز تولد (۱۹۹۲)​

  • درون یک آیینه درون یک معما (۱۹۹۳)​

  • کتابخانه جادویی بیبی بوکنز (۱۹۹۳)​

  • زندگی کوتاه است (۱۹۹۶)​

  • سلام کسی اینجا نیست (۱۹۹۸)​

  • مایا (۱۹۹۹)​

  • دختر پرتقال (۲۰۰۳)​

  • شاه مات (۲۰۰۳)​

  • کوتوله زرد (۲۰۰۶)​

  • قصری در پیرینه (۲۰۰۸)​

  • دنیای انا (۲۰۱۳)​

  • انتون و جاناتان (۲۰۱۴)​

 

 

بخش سوم

 

⊗ اطلاعات کلی کتاب ⊗

رمان مرد داستان فروش در سال ۲۰۰۱ و در نروژ منتشر شد؛ مترجمین رسمی این کتاب خانم مهوش خرمی‌پور است و تاریخ نشر این کتاب در ایران، سال ۱۳۵۸ است. نویسنده این رمان دویست و چهل صفحه‌ای پوستین گردر است.

 

 

بخش چهارم

 

⊗ نقد کتاب ⊗

*نقد متعلق به سال ۱۳۸۶ است.*
عباسلو به ذکر تاریخچه مختصری از تالیف و انتشار آثار گاردر پرداخت. وی در مورد این نویسنده گفت : گاردر علاوه بر فعالیت‌ادبی، به مسائل اجتماعی و سیاسی هم پرداخته و اخیرا نیز سیاست‌های دولت اسراییل را محکوم کرده است. این مساله باعث شده تا او به عنوان شخصیتی ضد صهیونیست در جهان شناخته شود و به همین علت مورد تحریم برخی از رسانه‌های غربی و صهیونیستی قرار گرفته است. 

محسن فرجی، روزنامه نگار، داستان‌نویس و منتقد ادبی نیز در ابتدای سخنان خود، عنوان «رمان»
فرجی: داستان از صنایعی مانند «مواجهه ادبی» کاملا خالی است و از طرفی راوی آن، به شکلی دیکتاتور مآبانه ماجرا را نقل کرده است.

را برای «مرد داستان‌فروش» عنوانی نادرست دانست. به باور وی این کتاب در سبک «رمانس جدید» تالیف شده است. او در این مورد توضیح داد: این کتاب رمان نیست، بلکه در ژانری قرار می‌گیرد به نام «رمانس جدید» که ما آن را در ایران به خوبی نمی‌شناسیم و به همین علت این کتاب را رمان تلقی کرده‌ایم. 

این منتقد تصریح کرد : ویژگی رمانس جدید این است که در قالب دنیای وهم و وهمیات سپری می‌شود و از واقع‌گرایی معمول رمان به دور است. از طرفی آثاری که در این سبک تالیف می‌شوند، شخصیت‌هایی اغراق آمیز دارند که به شکلی رویایی و حتی گاهی کمیک به سمت جلو پیشرفت می‌کنند. همچنین در این نوع نگارش، شخصیت‌ها به صورت طرحی کلی ترسیم می‌شوند. این خصوصیت‌ها که تمام آن‌ها در «مرد داستان‌فروش» دیده می‌شود، با ویژگی‌های رمان واقع‌گرایانه، تفاوت دارد. 

به باور فرجی، «مرد داستان فروش» اثر موفقی برای نویسنده‌اش نیست. وی در این مورد توضیح داد: اگر بخواهیم به خود کتاب بپردازیم، باید گفت که این اثر کار موفق و جذابی نیست. داستان از صنایعی مانند «مواجهه ادبی» کاملا خالی است و از طرفی راوی آن، به شکلی دیکتاتور مآبانه ماجرا را نقل کرده است.

وی ادامه داد: «مرد داستان‌فروش» سرشار از زیاده گویی است. بسیاری از بخش‌های داستان را می‌توان نادیده گرفت، بدون آنکه به محتوای اثر لطمه‌ای وارد شود. از طرفی ماجرا‌های فرعی و داستان‌هایی که در دل داستان اصلی نقل می‌شوند، هیچ نقطه مشترکی با یکدیگر و حتی با اصل داستان ندارند. این داستان‌نویس، از ترجمه این کتاب نیز انتقاد کرد.
عباسلو در پاسخ به سوال خبرنگار “ایبنا”، در مورد تکراری بودن رمان‌های گاردر گفت: شاید هنوز نویسنده احساس می‌کند حرفی را ناگفته گذاشته و سعی دارد با همان عناصر و روایت‌ها،‌ مفهوم را بیان کند.
گفته‌ او، ترجمه فارسی «مرد داستان‌فروش» از نظر نگارشی و ویرایشی پر اشتباه است، برخی از عبارت‌ها بی‌معنا و نامفهوم ترجمه شده‌اند و کتاب در مورد اسامی خاص هیچ‌گونه ارجاعی ندارد.

این جلسه با گفت‌و‌گوی آزاد میان حاضران جلسه و سخنرانان ادامه یافت. در این بخش، عباسلو در پاسخ به سوال خبرنگار “ایبنا”، در مورد تکراری بودن رمان‌های گاردر گفت: شاید هنوز نویسنده احساس می‌کند حرفی را ناگفته گذاشته و سعی دارد با همان عناصر و روایت‌ها،‌ مفهوم را بیان کند. نمی‌توان نویسنده را محدود به سبک و شیوه خاصی کرد و از او انتظار داشت مطابق خواست منتقدان رفتار کند. خیلی از نویسندگان آثاری دنباله‌دار نوشته‌اند. علاوه بر این‌ها، بر اساس نوعی از نقد نوین نیز باید با نگاهی کلی به آثار و شخصیت نویسنده، یک اثر را مورد ارزیابی قرار داد. 

مرد داستان فروش» داستان مردی را نقل می‌کند که از کودکی نبوغ خاصی در نوشتن داشته ولی هرگز خودش اثری خلق نمی‌کند و همواره سوژه‌های بدیع و خارق‌العاده‌ای می‌یابد که آنها را در مقابل مبلغی پول در اختیار نویسند‌گان صاحب نام قرار می‌دهد.

یوستین گوردر، نویسنده‌ پنجاه و پنج ساله‌ نروژی، بیشتر با کتاب «دنیای سوفی» ( داستانی در مورد تاریخ فلسفه) شناخته شده. از میان دوازده اثر این نویسنده، تاکنون کتاب‌هایی چون «راز رنگین کمان»، «دنیای سوفی»، «راز فال ورق» ، «دختر پرتقالی»، «درون یک آینه، درون یک معما»، «زندگی کوتاه است» و «سلام کسی اینجا هست» به فارسی ترجمه شده‌اند.
مهوش خرمی‌پور، تنها مترجم این کتاب در ایران،‌ پیشتر به خبرنگاری گفته بود: “، «مرد داستان‌فروش» را یکی از بهترین آثار داستانی گوردر است.‌ این کتاب در آلمان و سایر کشور‌های اروپایی، پس از «دنیای سوفی» مطرح‌ترین و پر فروش‌ترین اثر گاردر محسوب می‌شود.

 

 

بخش پنجم

⊗جملاتی از متن کتاب ⊗

*زندگی چنان کوتاه است که باور کردنی نیست. شاید به همین علت هم هرگز نخواستم نامم روی جلد کتابی نوشته شود. ماجراجویی زیاد مغلوب ظاهر فریبنده فرهنگ، بلندپروازی و سفاهت می شود که من در آن مظهر یک فراری متوقف شده و سرگردان هستم.یادگرفته بودم که به چیزهای ناچیز و کم اهمیت، توجه نکنم. در همان دوران کودکی گاه شمار دیگری را هم می شناختم که با گاه شمار مجله های مصور و کتابها متفاوت بود. در کودکی تکه ای کهربای چند میلیون سالهه دیده بودم که عنکبوتی به همان سن در آن زندانی شده بود. میلیاردها سال پیش ازینکه زندگی به وجود بیاید، وجود داشته ام، و می دانستم که به زودی خورشید، به نور سرخ بزرگی تبدیل خواهد شد. همینطور می دانستم که خیلی پیش از آن، زمین ، خشک و بی حاصل و غیر قابل زندگی بوده است. وقتی کسی این چیزها را در ذهنش داشته باشد، دیگر در دوره نقاشی روستایی شرکت نمی کند و توی بارها هم بی کار نمی گردد و ادعای نوشتن نمی کند. البته شاید چیزکی بنویسد و هیچ ایرادی هم به او نیست. اما آدم وقتی می نویسد که چیزی برای گفتن داشته باشد، آدم وقتی می نویسد که با کلماتش انسانهای دیگر را تسلی دهد. آدم که نمی تواند روی مارپیچ کهکشان راه شیری پشت میز تحریرش بنشیند و بنویسد و فقط برای ن-و-ش-ت-ن بنویسد.این اعتقاد من است.
اما نویسنده ها مانند مانکن ها روی تخته با ژست راه می روند و می گویند: خانمها و آقایان به کلکسیون بهاره خوش آمدید! این خلقت جدید یقینا مورد توجه شما قرار خواهد گرفت. این رمان یادگار بی نظیری در نوع خودش است؛ و در اینجا نویسنده های مانکن نما، مسلما با زبان شاعرانه نوشته ی خود را باگذاشتن نام محل و تاریخ، امضا می کنند.*
*ممکن است ادم کسی را دوست داشته باشد که همیشه قادر به درکش نباشد.*
*می‌دانست که پس از او دیگر نخواهم توانست هیچ کس دیگری را دوست بدارم، از این رو ترتیبی داد که دیگر راه بازگشتی وجود نداشته باشد و سدی بزرگ بین ما گذاشت.*

 

 

بخش ششم

 

⊗ جزئیات رمان ⊗

این رمان روایت مردی است که از کودکی، ایده‌ها و طرح‌های زیادی برای نوشتن داستان دارد؛ با اینحال، از شهرت بیزار بوده و ایده‌های بی‌نظیرش را در ازای مبلغی به نویسندگان و دفاتر انتشارات می‌فروشد. 

برای دانلود مستقیم رمان بصورت فایل PDF، کلیک کنید: دانلود رمان مرد داستان فروش از یوستین گردر

مطالب مشابه و پیشنهادی:

بررسی رمان عقاید یک دلقک اثر هاینریش بل

بررسی رمان بر باد رفته اثر مارگارت میچل

بررسی رمان نامه به کودکی که هرگز زاده نشد

برای این مطلب ( بررسی رمان مرد داستان فروش اثر یوستین گردر ) امتیاز خودت را با ستاره های بالا ثبت کن
باکس دانلود
  • منبـــع: نــاول کــــافه NovelCafe
اشتراک گذاری مطلب
برچسب ها : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

راهنما

  • نظرات خود را تنها در مورد این رمان در بخش کامنت ها بیان کنید.
  • از ارسال مطالب تبلیغاتی و توهین آمیز خودداری کنید که تایید نخواهند شد .
  • اگر سوالی داشتید از بخش تماس با ما اقدام به ارتباط با مدیریت کنید.
  • رمان ها در سه فرمت (APK،EPUB،PDF) برای دانلود قرار میگیرند.
  • کاربران باتوجه به سیستم عامل گوشی می توانند رمان ها را دانلود کنند.

درباره Bahar :

فارغ التحصیل کارشناسی ادبیات انگلیسی

تاکنون 2 نظر ثبت شده است.

  1. ممنون به وبلاگ ما سر زدی


تمامی حقوق این سایت متعلق به ناول کافه می باشد و هرگونه کپی از قالب ، مطالب و تصاویر شرعا حرام بوده و پیگرد قانونی دارد.
به کانال تلگرام ناول کافه بپیوندید اینستاگرام ناول کافه